RB-1072Stereo Power AmplifierAmplificateur de puissance stéréophonique Stereo-Endstufe Etapa de Potencia Estereofónica Stereo Eindversterker Finale di p
10RB-1072 Amplificateur de puissance stéréophoniqueSommaire1 : Commandes et branchements 32 : Branchements en entrées et sorties 4Instructions import
11FrançaisAlimentation secteur et mise sous tensionPrise d’alimentation secteur 8 Le RB-1072 est livré avec son propre câble d’alimentation secteur. N
12RB-1072 Amplificateur de puissance stéréophoniqueBranchements des signaux en entrée 4 Voir Figure 2Le RB-1072 possède des entrées asymétriques de typ
13FrançaisSpécificationsPuissance de sortie 2 x 100 wattsWatts/canal 100 watts, les deux canaux en service, avec filtre 20 kHz, charge de 8 ohms, 2
14RB-1072 Stereo-EndstufeWichtige SicherheitshinweiseVorsicht: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden Teile. Alle Serv
15DeutschInhaltsverzeichnis1 – Bedienelemente und Anschlüsse 32 – Anschlussdiagramm 4Wichtige Sicherheitshinweise ... 14Die Firma Rotel
16RB-1072 Stereo-EndstufeNetzspannung und BedienungNetzeingang 8 Die RB-1072 wird mit dem passenden Netz-kabel geliefert. Verwenden Sie kein Verlänge-
17DeutschAuswahl der LautsprecherkabelVerbinden Sie die RB-1072 und die Laut-sprecher über ein isoliertes, zweiadriges Lautsprecherkabel. Aufbau und Q
18RB-1072 Stereo-EndstufeTechnische DatenKonfiguration 2 x 100 WattWatt/Kanal 100 Watt, alle Kanäle betrieben, mit 20-kHz-Filter, Last 8 Ohm, 20 –
19EspañolInformación Importante Relacionada con la Seguridad ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. C
2RB-1072 Stereo Power AmplifierImportant Safety InformationWARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified servic
20RB-1072 Etapa de Potencia EstereofónicaContenido1: Controles y Conexiones 32: Conexiones de Entrada y de Salida 4Información Importante Relacionad
21Españolrazonable para evitar que el aparato se ca-liente en exceso. Tenga igualmente en cuenta el peso del amplificador cuando seleccione una ubicaci
22RB-1072 Etapa de Potencia EstereofónicaConexiones de la Señal de Entrada 4 Ver Figura 2La RB-1072 incorpora conexiones de entrada estándar no balanc
23EspañolNo Hay SonidoSi el amplificador recibe señal eléctrica pero no produce sonido, compruebe el estado de los INDICADORES LUMINOSOS DE PROTECCION
24RB-1072 Stereo EindversterkerWaarschuwingenLaat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich binnenin geen door u te bedienen of te herstel
25NederlandsInhoud1: De bedieningsorganen en de aansluitingen 32: De in- en uitgangsverbindingen 4Waarschuwingen ...
26RB-1072 Stereo EindversterkerHet aansluiten op het Lichtnet en de BedieningDe lichtnetaansluiting 8 Wij hebben het correcte netsnoer bij de RB-1072
27NederlandsHet beste is om verbindingsvorkjes voor de luidsprekeraansluitingen te gebruiken. Wilt u echter de kabels direct aan de luidspre-keruitgan
28RB-1072 Finale di potenza stereoImportanti informazioni di SicurezzaATTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assisten
29ItalianoIndice1: Controlli e connessioni 32: Collegamenti ingresso ed uscita 4Importanti informazioni di Sicurezza ... 28Alcune parole sulla
3English1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aanslui
30RB-1072 Finale di potenza stereoAlimentazione AC e comandiAlimentazione AC 8 Assieme all’RB-1072 viene fornito in dotazione il relativo cavo di alim
31ItalianoPolarità e faseLa polarità, o orientamento positivo/nega-tivo, dei collegamenti di ogni diffusore ed amplificatore deve sempre essere rispett
32RB-1072 stereoslutstegViktig säkerhetsinformationVARNING! Försök aldrig att själv utföra service på apparaten. Anlita alltid en behörig servicetekni
33SvenskaInnehåll1: Kontroller och anslutningar 32: In- och utgångar 4Viktig säkerhetsinformation ... 32Om Rotel ...
34RB-1072 stereoslutstegStröm och strömfunktionerStröm 8 RB-1072 levereras med en strömkabel. Använd endast denna kabel eller en exakt motsvarighet. A
35SvenskaAnslutning av högtalarkabel 5 RB-1072 har två färgkodade uppsättningar terminaler för varje förstärkarkanal. Att det finns två uppsättningar f
36RB-1072 ëÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚËLJÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚËèêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÇÌÛÚË ÌÂÚ ˜‡ÒÚÂÈ, ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰Îfl Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ. ÑÓ‚
37êÛÒÒÍËÈëÓ‰ÂʇÌËÂ鄇Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚ 3èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ËÒÚÓ˜ÌËÍÓ‚ Ò˄̇· Ë ‡ÍÛÒÚ˘ÂÒÍËı ÒËÒÚÂÏ 4LJÊÌ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ... 36é
38RB-1072 ëÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚËèËÚ‡ÌË ÛÒËÎËÚÂÎfl Ë Ó„‡Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËflê‡Á˙ÂÏ ‰Îfl ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡ 8 RB-1072 ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÒÓÓÚ‚ÂÚ-ÒÚ‚Û˛˘ËÏ ÒÂÚ
39êÛÒÒÍËÈÇ˚·Ó Äëå˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ò RB-1072 ÍÓÏÔÎÂÍÚ Äë Ò ËÏÔ‰‡ÌÒÓÏ 4 éχ ËÎË ‚˚¯Â. Ç˚·Ó ÍÓÎÓÌÓ˜ÌÓ„Ó Í‡·ÂÎflÑÎfl ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl Äë Í R
4RB-1072 Stereo Power Amplifier2: Input and Output Connections Branchements en entrées et sorties Anschlussdiagramm Conexiones de Entrada y de Salida
40RB-1072 ëÚÂÂÓ ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚËíÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍËÇ˚ıӉ̇fl ÏÓ˘ÌÓÒÚ¸ 2 ı 100 ÇÚÇÚ/͇̇Π100 ÇÚ, Ó·‡ ͇̇· ‡ÍÚË‚Ì˚, Ò ÙËθÚÓÏ Ì‡ 20 ÍÉ
42RB-1072 Stereo Power AmplifierThe Rotel Co. Ltd.10-10 Shinsen-ChoShibuya-KuTokyo 150-0045JapanPhone: +81 3-5458-5325 Fax: +81 3-5458-5310Rotel of Am
5EnglishImportant NotesWhen making connections be sure to:✔ Turn off all the components in the system before hooking up any components, including lou
6RB-1072 Stereo Power AmplifierAbout RotelA family whose passionate interest in music led them to manufacture high fidelity components of uncompromising
7EnglishAC Power and ControlAC Power Input 8 The RB-1072 is supplied with the proper AC power cord. Use only this cord or an exact equivalent. Do not
8RB-1072 Stereo Power AmplifierSpeaker Wire Connections 5 The RB-1072 has two sets of color coded terminals for each amplifier channel. Having two sets
9FrançaisInstructions importantes concernant la sécuritéATTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur.
Commentaires sur ces manuels